Un Gobierno
sin raíz - autoeutanasia
Con la llegada al poder de los
social-comunistas, y las reiteradas mentiras y ocultaciones presidenciales a la
población, aparece un nuevo criterio a partir del cual se debe cambiar la
realidad social. Por tanto, se observa que la separación de
la verdad y el derecho para ellos no les resulta
primordial, y estos factores se detecta muy tarde.
Es entonces cuando la verdad se convierte en
sinónimo de justicia principalmente en la tradición democrática
sobreviviente, que es ahora principalmente esencial en la tradición populista
española.
El significado del término de justicia, a su
vez, también adquiere su significado moderno bastante tarde. Llegó al
idioma español a fines del siglo XVII, principios del siglo XVIII y significaba
confiabilidad, o veracidad. La
frase -historia justa- era el equivalente de lo que hoy llamamos un torpe
préstamo de -no ficción-, sólo una narrativa documental no ficticia.
Este fue el caso hasta mediados del siglo
XIX, cuando la palabra justicia comenzó a adquirir su significado
actual. La Verdad española de Miguel de Cervantes, como la Verdad
española de Camilo José Cela, son en realidad códigos de costumbres y leyes que
analizan los conceptos de justicia y verdad, y a su
vez los considera sinónimos, donde podemos indicar que en todas las culturas europeas,
incluida la nuestra, los conceptos de derecho están
relacionados en significado y, por regla general, incluso se designan las
palabras con la misma raíz.
Habiendo comenzado a descubrir de dónde proviene
la idea de la verdad y su singularidad en la cultura española, descubrimos que
se trata de un fenómeno relativamente reciente. A lo largo de la mayor
parte de la historia del idioma castellano, hasta finales del siglo XIX, la
palabra verdad se usó principalmente cuando se trataba de derechos,
leyes, o de la regulación de normativa de la vida y en aclaración de la verdad
y de la justicia en los tribunales.
Cuando hablan de la especial sensibilidad de
la cultura española hacia la justicia, lo primero que se recuerdan es la
palabra –verdad-. En muchos idiomas europeos, existen diferentes palabras
y son similares a verdad, en alemán –Wahrheit-, en italiano –verità-, en inglés
-verdad y justicia-, pero en castellano
hay un vocablo que une ambos significados y es el termino de –cierto-.
A menudo se dice que, dado que no existe tal
combinación de significados en ningún otro idioma, esto debería indicar el
papel especial de la justicia mediante la Constitución en la imagen del mundo
de las personas libres que hablan español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario